Marseille Marseille
Marseille or spelled Marseilles in English is the second most populated city of France. Marseille Marseille ou d'épeautre en anglais est la plus peuplée deuxième ville de France. It is located in the Southern part just by the Mediterranean sea on what is commonly called the French Riviera. Il est situé dans la partie sud en bord de mer Méditerranée sur ce qu'on appelle communément la Côte d'Azur. I was blessed at my arrival with a warm sun, blue skies and early to mid 20 degrees Celsius temperature. J'ai eu la chance lors de mon arrivée avec un chaud soleil, ciel bleu et début des années 20 degrés Celsius de la température. Fantastic weather for this Late European month of November! temps fantastique pour ce mois de retard européen de Novembre! These were truly my last days of summer-like climate for this year. Ce sont vraiment mes derniers jours du climat estival pour cette année.
Flying over the Provence-Alpes-Cote d'Azur region En survolant la région Provence-Alpes-Côte d'Azur
Before even arriving I had quite a good aerial view of the city of Marseilles Avant même mon arrivée, j'ai eu tout à fait une bonne vue aérienne de la ville de Marseille
Now my journey starts by a stroll along the harbour Maintenant, mon voyage commence par une promenade le long du port
Here a good view of of just how wide the old port is from one side to another Voici une bonne vue d'ensemble à quel point le vieux port est d'un côté à l'autre
The legendary 16th century Chateau d'If just off the coastal city of Marseille Le siècle de légende 16e Chateau d'If à proximité de la ville côtière de Marseille
It was made famous by Author Alexandre Dumas book: The count of Monte Cristo Elle a été rendue célèbre par l'écrivain Alexandre Dumas livre: Le comte de Monte Cristo
Just to the south-east and in between the cities of Marseille and Cassis is where you can find the Calanques Juste au sud-est et entre les villes de Marseille et Cassis est l'endroit où vous pouvez trouver les Calanques
The Calanques are made of fjords and rocky cliff that stretch for 20KM along the Mediterranean coastline Les Calanques sont faits de fjords et de falaises rocheuses qui s'étendent sur des 20KM long du littoral méditerranéen
Municipal building at night municipaux du bâtiment pendant la nuit
DAY 2 JOUR 2
Going all the way up Fort Saint-Nicolas Tout le chemin jusqu'à Fort Saint-Nicolas
Looking at Fort Saint-Jean from the top of Fort Saint-Nicolas Vous cherchez à Fort Saint-Jean du haut de Fort Saint-Nicolas
View of the Old Port of Marseilles in its entirety Vue du Vieux-Port de Marseille dans son intégralité
On the way back down Sur le chemin du retour vers le bas
I took the small ferry that crosses the old port in 2-3 minutes time J'ai pris le petit ferry qui traverse le vieux port de 2-3 minutes le temps
Just under Fort St. Jean Un peu moins de Fort Saint-Jean
Along the Mediterranean sea Le long de la mer Méditerranée
Church St.Laurent Eglise Saint-Laurent
Vielle Major Cathedral Vielle Cathédrale Major
Old Major Cathedral from the side Old Major Cathédrale du côté
The Vieille Charité Museum Le Musée Vieille Charité
It was originally an old people's home built in the 17th century Il a été à l'origine une maison de retraite construite au 17ème siècle
Next destination reaching Notre-Dame de la Garde Prochaine étape pour atteindre Notre-Dame de la Garde
Slow ascension here about half way up looking back lente ascension ici à mi-chemin jusqu'à regarder en arrière
Arriving at Notre-Dame de la Garde Basilica En arrivant à Notre-Dame de La Garde Basilique
A closer view of the Notre-Dame de la Garde Basilica tower Une vue rapprochée de la Notre-Dame de la Garde Basilique tour
inside the crypt l'intérieur de la crypte
My view from the Basilica which is the highest point of Marseilles Mon point de vue de la Basilique qui est le point culminant de Marseille
A soccer field next to the Mediterranean sea Un terrain de football près de la mer Méditerranée
The nave Notre-Dame de la Garde La nef de Notre-Dame de la Garde
Overlooking Marseilles from Notre-Dame de la Garde Surplombant Marseille depuis Notre-Dame de la Garde
The Palais de Longchamp monument Le Palais de Longchamp monument
Unknown church église inconnue
Starting to get hungry looking for a place to eat Commencer à obtenir la recherche avide d'un endroit pour manger
Just picked my restaurant (the one the left) Simplement pris mon restaurant (la gauche)
Mussels as my entry dish Moules que mon plat d'entrée
What else than Bouillabaisse for main course! Qu'est-ce autre chose que la bouillabaisse pour le plat principal! This widely popular traditional dish of Marseilles is a stew made of fish and seafood served with “rouille” sauce, cheese and a little bread. Ce plat très populaire traditionnelle de Marseille est un ragoût à base de poisson et fruits de mer servi avec "rouille" sauce, de fromage et un peu de pain.
Eglise des Accoules at night Eglise des Accoules la nuit
Abbey St. Victor Abbaye Saint-Victor
Boats at the old port at night Bateaux au vieux port de nuit
Fort St.Nicholas illuminated Fort Saint-Nicolas éclairée
Last glimpse of the city from the train station before leaving Dernier aperçu de la ville de la gare avant de quitter
4 responses so far 4 réponses à ce jour


























wow! wow! i mean wow! Je veux dire wow! being a history buff that i am, i heart the photos! être un mordu de l'histoire que je suis, le cœur, je les photos!
so, is it true that once you're in france it will always stay with you? alors, est-il vrai qu'une fois que vous êtes en France, il restera toujours avec vous?
nice pictures, especially the scenic ones de belles images, surtout les plus pittoresques
Nice one. Nice one. Can't wait to see you here in our country, Philippines… Ne peut pas attendre de vous voir ici dans notre pays, les Philippines ...
I hope you'll going to visit us. J'espère que vous allez nous rendre visite.
Thanks for som great phtos of a great city! Merci pour som phtos grande d'une grande ville!
Greetings from the Philippines! Salutations aux Philippines!