Take some time to see the world a bit before you leave it Tómese su tiempo para ver el mundo un poco antes de salir de Posts RSS Puestos RSS Comments RSS Comentarios RSS

Archive for December, 2007 Archivo para Diciembre de 2007

Marseille Marsella



Marseille or spelled Marseilles in English is the second most populated city of France. Marsella o de esparto Marsella en Inglés es el más poblado segunda ciudad de Francia. It is located in the Southern part just by the Mediterranean sea on what is commonly called the French Riviera. Se encuentra en la parte sur justo enfrente del mar Mediterráneo en lo que se denomina la Riviera francesa. I was blessed at my arrival with a warm sun, blue skies and early to mid 20 degrees Celsius temperature. Fui bendecido a mi llegada con un cálido sol, cielos azules y principios a mediados de los 20 grados centígrados de temperatura. Fantastic weather for this Late European month of November! tiempo fantástico para este mes de última hora Europeo de noviembre! These were truly my last days of summer-like climate for this year. Estos eran realmente mis últimos días de clima de verano como para el presente año.


Flying over the Provence-Alpes-Cote d'Azur region Volando sobre la región de Provenza-Alpes-Cote d'Azur

Before even arriving I had quite a good aerial view of the city of Marseilles Antes de llegar siquiera tenía muy buena vista aérea de la ciudad de Marsella

Now my journey starts by a stroll along the harbour Ahora mi viaje empieza por un paseo por el puerto

Here a good view of of just how wide the old port is from one side to another Aquí una buena vista de de cuán amplio es el antiguo puerto de un lado a otro

The legendary 16th century Chateau d'If just off the coastal city of Marseille El siglo decimosexto legendario castillo de If justo al lado de la ciudad costera de Marsella

It was made famous by Author Alexandre Dumas book: The count of Monte Cristo Se hizo famoso por el libro de Alexandre Dumas Autor: El conde de Montecristo

Just to the south-east and in between the cities of Marseille and Cassis is where you can find the Calanques Justo al sur-este y entre las ciudades de Marsella y Cassis es donde usted puede encontrar las Calas

The Calanques are made of fjords and rocky cliff that stretch for 20KM along the Mediterranean coastline Las Calas son de fiordos y acantilados rocosos que se extienden por 20 km a lo largo de la costa mediterránea

Municipal building at night Edificio Municipal en la noche

DAY 2 DIA 2

Going all the way up Fort Saint-Nicolas El ir todo el camino hasta la ciudadela de San Nicolás

Looking at Fort Saint-Jean from the top of Fort Saint-Nicolas Mirando en el Fuerte de San Juan desde la cima de la ciudadela de San Nicolás

View of the Old Port of Marseilles in its entirety Vista del puerto viejo de Marsella en su totalidad

On the way back down En el camino de vuelta

I took the small ferry that crosses the old port in 2-3 minutes time Tomé el pequeño ferry que cruza el antiguo puerto, en 2-3 minutos de tiempo

Just under Fort St. Jean Un poco menos fuerte de San Juan

Along the Mediterranean sea A lo largo del mar Mediterráneo

Church St.Laurent Iglesia St. Laurent

Vielle Major Cathedral Vielle Mayor Catedral

Old Major Cathedral from the side Old Major Catedral desde el lado

The Vieille Charité Museum El Museo Vieille Charité

It was originally an old people's home built in the 17th century Originalmente era una residencia de ancianos construida en el siglo 17

Next destination reaching Notre-Dame de la Garde Siguiente destino llegar a Notre-Dame de la Garde

Slow ascension here about half way up looking back ascensión lenta aquí alrededor de la mitad hacia arriba mirando hacia atrás

Arriving at Notre-Dame de la Garde Basilica Al llegar a Notre-Dame de la Garde Basílica

A closer view of the Notre-Dame de la Garde Basilica tower Una vista más cercana de la de Notre-Dame de la Garde torre de la Basílica

inside the crypt el interior de la cripta

My view from the Basilica which is the highest point of Marseilles Mi punto de vista de la Basílica que es el punto más alto de Marsella

A soccer field next to the Mediterranean sea Un campo de fútbol junto al mar Mediterráneo

The nave Notre-Dame de la Garde La nave de Notre-Dame de la Garde

Overlooking Marseilles from Notre-Dame de la Garde Con vistas a Marsella de Notre-Dame de la Garde

The Palais de Longchamp monument El Palacio de Longchamp monumento

Unknown church Iglesia Desconocida

Starting to get hungry looking for a place to eat El comenzar a conseguir buscando hambre de un lugar para comer

Just picked my restaurant (the one the left) Simplemente elegí el restaurante (el de la izquierda)

Mussels as my entry dish Mejillones como mi plato de entrada

What else than Bouillabaisse for main course! ¿Qué otra cosa que Bouillabaisse como plato principal! This widely popular traditional dish of Marseilles is a stew made of fish and seafood served with “rouille” sauce, cheese and a little bread. Este plato tradicional muy popular de Marsella es un guiso a base de pescados y mariscos servidos con "rouille" salsa, queso y un poco de pan.

Eglise des Accoules at night Eglise des Accoules por la noche

Abbey St. Victor Abadía de San Víctor

Boats at the old port at night Barcos en el puerto viejo en la noche

Fort St.Nicholas illuminated Fuerte San Nicolás iluminada

Last glimpse of the city from the train station before leaving Última visión de la ciudad desde la estación de tren antes de salir



If You Enjoyed Share It With Others: Si te ha gustado compartirlo con otros:
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Netscape
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • De.lirio.us
  • Slashdot
  • Spurl

4 responses so far 4 respuestas hasta el momento

Next » Siguiente »