Take some time to see the world a bit before you leave it Tómese su tiempo para ver el mundo un poco antes de salir de Posts RSS Puestos RSS Comments RSS Comentarios RSS

Archive for March, 2008 Archivo para Marzo de 2008

Week-end in Madrid Fin de semana en Madrid



Madrid being the capital and biggest city of Spain with around 3.5 Million inhabitants you might feel overwhelmed at 1st by the amount of things to see and do on a short week-end trip. Madrid es la capital y ciudad más grande de España con cerca de 3,5 millones de habitantes se sentirá abrumado en primera por la cantidad de cosas que ver y hacer en un fin de semana viaje corto. You sure won't be able to visit all of the museums, galleries, palaces, parks, architectural sights, Churches, Cathedrals, etc. it has to offer. ¿Seguro que no será capaz de visitar todos los museos, galerías, palacios, parques, monumentos arquitectónicos, iglesias, catedrales, etc que tiene que ofrecer. Instead of running a marathon, take your time, one of the great things about Madrid is its easygoing atmosphere. En vez de correr un maratón, tómese su tiempo, una de las mejores cosas de Madrid es su ambiente relajado. If you want to get the most out of the city do just how the Madrilenos do by taking things slowly with lots of coffee breaks and long lunches spread throughout the day. Si quieres sacar el máximo partido de la ciudad no sólo cómo los madrileños no tomando las cosas con calma con una gran cantidad de coffee breaks y almuerzos de largo extendido por todo el día.

Aerial view on the final approach to Madrid Vista aérea de la aproximación final a Madrid

Arriving in Madrid at the Bus terminal I was so pleasantly surprised by the 21°c that I made it this my first picture. Al llegar a Madrid en la terminal de autobuses estaba tan gratamente sorprendido por la 21 ° c que estoy tratando de esta mi primera foto. Since temperature does play a role on how you will enjoy a trip I couldn't be happier for what still is an early month of March. Puesto que la temperatura juega un papel en cómo va a disfrutar de un viaje que no podría estar más feliz de lo que todavía es un mes antes de marzo. Downtown Madrid can be easily reached from the Airport with public transportations in about 10 to 15 minutes for only 1€ . Centro de la ciudad de Madrid puede llegar fácilmente desde el aeropuerto con transporte público en unos 10 a 15 minutos por sólo 1 €. Look either for the Metro line 8 that will drop you off at the Nuevos Ministerios station or take bus number 200 outside of the terminal 1 and 2 that will get you to Avenida de America station. Puedes ya sea para la línea 8 del metro que le dejará en la estación de Nuevos Ministerios, o tomar el autobús número 200 fuera de la terminal 1 y 2 que lo llevará a la estación de Avenida de América.

The Plaza de Cibeles where you can see the Palacio de Comunicaciones (Communications Palace) building in the back. La Plaza de Cibeles donde se puede ver el Palacio de Comunicaciones (Palacio de Comunicaciones) de construcción en la espalda. More known by the locals as the General Post Office this extraordinary building was made by Architects Antonio Palacios and Joaquin Otamendi. Más conocido por los lugareños como la Oficina General de Correos de este extraordinario edificio fue realizado por Antonio arquitectos Palacios y Joaquín Otamendi. The influences of this palaces range from Romanesque, Renaissance Gothic, Art Deco and Spanish Plateresque. Las influencias de este rango palacios desde el románico, gótico renacentista, Art Deco y el plateresco español.

In the middle of the Square is the statue of Cybele the Phrygian goddess in a chariot pulled by lions En el centro de la plaza es la estatua de la diosa frigia Cibeles en un carro tirado por leones

The Metropolis is another one of best known architectural sights of the Madrid. La Metrópoli es otro de los mejores lugares de interés arquitectónico conocido de la Madrid. The building was designed in 1905 by French Architect Jules et Raymond Février for an Insurance company. El edificio fue diseñado en 1905 por el arquitecto francés Jules et Raymond Février para una compañía de seguros.

The highlight is the dome that glows in the sunlight and its winged statue on top Lo más destacado es la cúpula, que brilla en la luz del sol y su estatua alada en la parte superior

Parque Del Retiro's boating lake in front of the Monument to Alfonso XII . Retiro de un lago con barcas Del Parque en frente del Monumento a Alfonso XII. This large park of 350 acres when it first opened in 1767 was only the playground royalty and aristocracy. Este gran parque de 350 acres en sus inicios en 1767 fue sólo la realeza y la aristocracia parque infantil. Ordinary Madrilenos and visitors has to wait another hundred years before the gates were opened to them. Ordinario madrileños y los visitantes tiene que esperar otros cien años antes de que las puertas se abrieron para ellos.

Monument in honor of Jacinto Benavente (1922 Literature Nobel Prize) in Parque Del Retiro Monumento en honor a Jacinto Benavente (1922 Premio Nobel de Literatura) en el Parque Del Retiro

Home to one of the best arts collections is the Prado Museum . Hogar de una de las mejores colecciones de arte es el Museo del Prado. Top on the list of most tourists attractions it boats over 9000 paintings with most famous by: Velázquez, Titan, Goya, Bosch, El Greco, Rubens, Raffael, Tintoretto. Arriba en la lista de la mayoría de atracciones turísticas que barcos de más de 9000 pinturas con más famosos por: Velázquez, Titán, Goya, El Bosco, El Greco, Rubens, Rafael, Tintoretto. Admission: 6€ Mon-Sat (Free on Sundays). Entrada: 6 € de lunes a sábado (libre los domingos).

A view of the busiest streets of the city: Gran Via Una vista de las calles más concurridas de la ciudad: Gran Vía

Quite a contrast with this colorful quiet little side street Todo un contraste con esta colorida calle tranquila poco de lado

The Palacio Real : Madrid's famous Royal Palace with no less than 2800 rooms is considered one of Europe's most spectacular architectural monument achievements. El Palacio Real: famoso Palacio Real de Madrid con no menos de 2800 habitaciones es considerada una de las más espectaculares de Europa logros monumento arquitectónico. Open to the public 7 days a week with an admission charge of 8€ (9€ guided tours). Abierta al público siete días a la semana con un precio de entrada de 8 € (9 € visitas guiadas). Free on Wednesday for EU citizens. Libre el miércoles para ciudadanos de la UE.

The Royal Palace seen from the Sabatini Gardens El Palacio Real visto desde los Jardines de Sabatini

The bear and the Strawberry Tree at Puerta del Sol. El oso y el madroño en la Puerta del Sol. The statue that symbolizes the city “El Oso y El Madroño”. La estatua que simboliza la ciudad "El Oso y El Madroño". Madrid's name even comes from the name of the plant “madroño”. nombre de Madrid incluso viene del nombre de la planta "madroño".

King Carlos III's statue again at Puerta del Sol Carlos III de la estatua de Rey de nuevo en la Puerta del Sol

The San Jeronimo church (15th Century) La iglesia de San Jerónimo (siglo 15)

Eucharistic celebration going on inside Celebración eucarística pasando dentro de

Some of Madrid's café and tapas bars Algunos de los cafés y bares de tapas de Madrid

Madrid's most popular square: The Plaza Major Madrid más popular plaza: La Plaza Mayor

Capable of holding 50 000 people it was built on a grand scale. Capaz de realizar 50 000 personas a las que fue construido a gran escala. During its history it has been used(not in order)as: A market, open-air theater, bullfighting ring, a place where executions and tournaments were held though nowadays its mainly used as a place to relax in the sun… Durante su historia ha sido utilizado (no en orden) como: Un mercado, teatro al aire libre, plaza de toros, un lugar donde las ejecuciones se llevaron a cabo torneos y aunque hoy en día su utiliza principalmente como un lugar para relajarse bajo el sol ...

Statue of King Philip III and its fabulously painted bright red facades of Plaza Major in the back Estatua del rey Felipe III y sus fabulosas fachadas pintadas de rojo brillante de la Plaza Mayor en la espalda

Catedral de la Almudena Catedral de la Almudena

Entering from one side Entrando por un lado

The Gothic interior El interior gótico

Exiting from the other side facing the Palacio Real Saliendo desde el otro lado frente al Palacio Real


The Plaza de la villa with at its center the statue of Admiral Alvaro de Bazan who was made famous for defeating the turks in 1571 at Lapano. La plaza de la villa con en su centro la estatua del almirante Álvaro de Bazán, que se hizo famoso por derrotar a los turcos en 1571 en Lapano.

Art can sometimes be found everywhere… don't forget to take a look on the top of some buildings A veces el arte se puede encontrar en todas partes ... no te olvides de echar un vistazo en la parte superior de algunos edificios

On top of the BBVA bank is an odd sight of two horse pulled chariot sculptures En la parte superior del banco BBVA es una vista impar de dos esculturas de caballos tirado carro

Close up on one of them Zoom sobre una de ellas

Time for a much deserved break in this fine looking establishment… La hora de un merecido descanso en este establecimiento de buen aspecto ...

Some good wine and as always drinks are accompanied with some free tapas Algunos buen vino y las bebidas como siempre van acompañadas con unas tapas gratis

The feel from the interior on one side La sensación del interior de un lado

and another y otro

Monastery of the Incarnation dating from 1611 Monasterio de la Encarnación data de 1611

The Puerta de Alcalá located in the middle of Independence Square was designed in 1769 by Francesco Sabatini La Puerta de Alcalá situado en el centro de la Plaza de la Independencia fue diseñado en 1769 por Francesco Sabatini

Welcome to the “Museo del Jamón” or Museum of ham where you can sample just about any kind of ham possible at the counter Bienvenido al "Museo del Jamón" o Museo del Jamón, donde podrá degustar casi cualquier tipo de jamón es posible en el mostrador

or Take-outs o Take-out

The Real de Calatravas church 17th century church El Real de la iglesia Calatravas Iglesia siglo 17

La latina district located in the center of Madrid is know for its cafés barrio de La Latina situada en el centro de Madrid es conocido por sus cafés

and good restaurants y buenos restaurantes

Streets around la Latina Las calles alrededor de la Latina

This café gave me some souvenirs from the Philippines and its San Miguel beer I hadn't tasted since… Este café me dio algunos recuerdos de Filipinas y su cerveza San Miguel que no había probado desde entonces ...

The Café central Jazz club is rated one of the finest in Europe and since it opened its doors in 1980 booked some of the top international acts. El club de Jazz Café Central es considerada una de las mejores de Europa y desde que abrió sus puertas en 1980 reservaron algunos de los actos internacionales de primer orden. Shows 7 days a week in an exceptional setting for 10€ Muestra 7 días a la semana en un entorno de excepción por 10 €

The best place to start your day on a Sunday morning in Madrid would the be Spain's most popular open air flea market: El Rastro El mejor lugar para empezar el día con una mañana de domingo en Madrid sería el ser al aire libre de España popular mercado de pulgas más: El Rastro




If You Enjoyed Share It With Others: Si te ha gustado compartirlo con otros:
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Netscape
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • De.lirio.us
  • Slashdot
  • Spurl

10 responses so far 10 respuestas hasta ahora