Week-end in Madrid Week-end à Madrid
Madrid being the capital and biggest city of Spain with around 3.5 Million inhabitants you might feel overwhelmed at 1st by the amount of things to see and do on a short week-end trip. Madrid est la capitale et plus grande ville d'Espagne avec environ 3,5 millions d'habitants que vous seriez peut se sentir dépassé au 1er par la quantité de choses à voir et à faire sur un week-end court séjour. You sure won't be able to visit all of the museums, galleries, palaces, parks, architectural sights, Churches, Cathedrals, etc. it has to offer. Tu es sûr ne sera pas en mesure de visiter tous les musées, galeries, palais, parcs, sites architecturaux, églises, cathédrales, etc qu'elle a à offrir. Instead of running a marathon, take your time, one of the great things about Madrid is its easygoing atmosphere. Au lieu de courir un marathon, prenez votre temps, l'une des grandes choses au sujet de Madrid est son atmosphère détendue. If you want to get the most out of the city do just how the Madrilenos do by taking things slowly with lots of coffee breaks and long lunches spread throughout the day. Si vous voulez tirer le meilleur parti de la ville ne combien les Madrilènes ne en prenant les choses lentement, avec beaucoup de pauses et les déjeuners à long répartis dans la journée.
Aerial view on the final approach to Madrid Vue aérienne sur l'approche finale à Madrid
Arriving in Madrid at the Bus terminal I was so pleasantly surprised by the 21°c that I made it this my first picture. Arrivée à Madrid à la gare routière J'étais tellement agréablement surpris par le 21 ° c que je l'ai fait cette photo dans mon premier. Since temperature does play a role on how you will enjoy a trip I couldn't be happier for what still is an early month of March. Puisque la température joue un rôle sur la façon dont vous pourrez profiter d'un voyage je ne pouvais pas être plus heureux pour ce qui reste est un mois plus tôt de Mars. Downtown Madrid can be easily reached from the Airport with public transportations in about 10 to 15 minutes for only 1€ . Centre-ville de Madrid peut être facilement atteint de l'aéroport avec les transports publics dans environ 10 à 15 minutes pour seulement 1 €. Look either for the Metro line 8 that will drop you off at the Nuevos Ministerios station or take bus number 200 outside of the terminal 1 and 2 that will get you to Avenida de America station. Rechercher une ou l'autre de la ligne 8 du métro qui vous déposera à la station Nuevos Ministerios ou prendre le bus 200 à l'extérieur du terminal 1 et 2 que vous arriverez à Avenida de América.
The Plaza de Cibeles where you can see the Palacio de Comunicaciones (Communications Palace) building in the back. La Plaza de Cibeles où vous pouvez voir le Palacio de Comunicaciones (Palais des communications) de construction dans le dos. More known by the locals as the General Post Office this extraordinary building was made by Architects Antonio Palacios and Joaquin Otamendi. Plus connu par les locaux comme le General Post Office cet édifice extraordinaire a été faite par les architectes Antonio Palacios et Joaquín Otamendi. The influences of this palaces range from Romanesque, Renaissance Gothic, Art Deco and Spanish Plateresque. Les influences de ce palais gamme de style roman, gothique, Renaissance, Art Déco et espagnol plateresque.
In the middle of the Square is the statue of Cybele the Phrygian goddess in a chariot pulled by lions Au milieu de la place se trouve la statue de Cybèle, la déesse phrygienne dans un char tiré par des lions
The Metropolis is another one of best known architectural sights of the Madrid. La métropole est un autre des plus célèbres monuments d'intérêt architectural de l'Arrangement de Madrid. The building was designed in 1905 by French Architect Jules et Raymond Février for an Insurance company. Le bâtiment a été conçu en 1905 par l'architecte français Jules et Raymond Février pour une compagnie d'assurance.
The highlight is the dome that glows in the sunlight and its winged statue on top Le point culminant est le dôme qui brille dans la lumière du soleil et sa statue ailée sur le dessus
Parque Del Retiro's boating lake in front of the Monument to Alfonso XII . Retiro lac de canotage Del Parque en face du monument à Alphonse XII. This large park of 350 acres when it first opened in 1767 was only the playground royalty and aristocracy. Ce grand parc de 350 acres où il a ouvert ses portes en 1767 n'était que de la redevance de jeux et de l'aristocratie. Ordinary Madrilenos and visitors has to wait another hundred years before the gates were opened to them. Madrilènes et les visiteurs ordinaires doit attendre encore cent ans avant que les portes leur furent ouvertes.
Monument in honor of Jacinto Benavente (1922 Literature Nobel Prize) in Parque Del Retiro Monument en l'honneur de Jacinto Benavente (1922 Littérature prix Nobel) dans le Parque del Retiro
Home to one of the best arts collections is the Prado Museum . Accueil à l'une des meilleures collections d'arts est le Musée du Prado. Top on the list of most tourists attractions it boats over 9000 paintings with most famous by: Velázquez, Titan, Goya, Bosch, El Greco, Rubens, Raffael, Tintoretto. Haut sur la liste des attractions les plus touristiques il bateaux plus de 9000 peintures avec les plus célèbres par: Velázquez, Titan, Goya, Bosch, El Greco, Rubens, Raphaël, Tintoret. Admission: 6€ Mon-Sat (Free on Sundays). Entrée: 6 € du lundi au samedi (gratuit le dimanche).
A view of the busiest streets of the city: Gran Via Une vue des rues les plus fréquentées de la ville: Gran Via
Quite a contrast with this colorful quiet little side street Quel contraste avec ce côté de la rue colorée peu de calme
The Palacio Real : Madrid's famous Royal Palace with no less than 2800 rooms is considered one of Europe's most spectacular architectural monument achievements. Le Palacio Real Madrid célèbre Palais Royal, avec pas moins de 2800 chambres est considéré comme l'un des plus spectaculaires de l'Europe réalisations monument architectural. Open to the public 7 days a week with an admission charge of 8€ (9€ guided tours). Ouvert au public 7 jours par semaine avec un droit d'entrée de 8 € (9 € visites guidées). Free on Wednesday for EU citizens. Gratuit le mercredi pour les citoyens de l'UE.
The Royal Palace seen from the Sabatini Gardens Le Palais Royal vue de les Jardins de Sabatini
The bear and the Strawberry Tree at Puerta del Sol. L'ours et l'arbousier à Puerta del Sol. The statue that symbolizes the city “El Oso y El Madroño”. La statue qui symbolise la ville "El Oso y El Madroño". Madrid's name even comes from the name of the plant “madroño”. le nom de Madrid vient même à partir du nom de la plante "madroño".
King Carlos III's statue again at Puerta del Sol Le roi Carlos III de la statue de nouveau à la Puerta del Sol
The San Jeronimo church (15th Century) L'église de San Jeronimo (15ème siècle)
Eucharistic celebration going on inside Célébration eucharistique passe à l'intérieur
Some of Madrid's café and tapas bars Certains's Café de Madrid et de bars à tapas
Madrid's most popular square: The Plaza Major Madrid les plus populaires de la place: La Plaza Major
Capable of holding 50 000 people it was built on a grand scale. Capable de tenir 50 000 personnes il a été construit sur une grande échelle. During its history it has been used(not in order)as: A market, open-air theater, bullfighting ring, a place where executions and tournaments were held though nowadays its mainly used as a place to relax in the sun… Au cours de son histoire, elle a été utilisée (pas dans l'ordre) comme: Un marché, anneau de théâtre en plein air corrida, un endroit où les exécutions et les tournois ont eu lieu mais aujourd'hui son principalement utilisé comme un lieu de détente au soleil ...
Statue of King Philip III and its fabulously painted bright red facades of Plaza Major in the back Statue du roi Philippe III et ses façades lumineuses fabuleusement peintes en rouge de la Plaza Major dans le dos
Catedral de la Almudena Catedral de la Almudena
Entering from one side Saisie d'un côté
The Gothic interior L'intérieur gothique
Exiting from the other side facing the Palacio Real Retrait de l'autre côté en face du Palacio Real
The Plaza de la villa with at its center the statue of Admiral Alvaro de Bazan who was made famous for defeating the turks in 1571 at Lapano. La Plaza de la villa avec en son centre la statue de l'amiral Alvaro de Bazan, qui a été rendu célèbre pour avoir vaincu les Turcs en 1571 à Lapano.
Art can sometimes be found everywhere… don't forget to take a look on the top of some buildings L'art peut parfois se retrouver partout ... n'oubliez pas de jeter un regard sur le dessus de certains bâtiments
On top of the BBVA bank is an odd sight of two horse pulled chariot sculptures Au sommet de la banque BBVA est un spectacle étrange de deux chevaux tiré char sculptures
Close up on one of them Gros plan sur l'un d'eux
Time for a much deserved break in this fine looking establishment… Le temps d'une pause bien méritée dans cette belle apparence établissement ...
Some good wine and as always drinks are accompanied with some free tapas Du bon vin et, comme toujours les boissons sont accompagnés de quelques tapas
The feel from the interior on one side Le sentiment de l'intérieur sur un côté
and another et un autre
Monastery of the Incarnation dating from 1611 Monastère de l'Incarnation datant de 1611
The Puerta de Alcalá located in the middle of Independence Square was designed in 1769 by Francesco Sabatini La Puerta de Alcalá situé au milieu de Place de l'Indépendance a été conçu dans 1769 par Francesco Sabatini
Welcome to the “Museo del Jamón” or Museum of ham where you can sample just about any kind of ham possible at the counter Bienvenue sur le Museo del Jamón »ou Musée de jambon où vous pourrez goûter à peu près n'importe quel type de jambon possible au comptoir
or Take-outs ou à emporter
The Real de Calatravas church 17th century church L'église de Calatravas 17ème siècle, l'église Real
La latina district located in the center of Madrid is know for its cafés district de La Latina situé dans le centre de Madrid est connu pour ses cafés
and good restaurants et de bons restaurants
Streets around la Latina Les rues autour de la Latina
This café gave me some souvenirs from the Philippines and its San Miguel beer I hadn't tasted since… Ce café m'a donné des souvenirs, des Philippines et de ses bière San Miguel je n'avais pas goûté depuis ...
The Café central Jazz club is rated one of the finest in Europe and since it opened its doors in 1980 booked some of the top international acts. Le Jazz Club Café Central est considérée comme l'une des plus belles en Europe et depuis qu'il a ouvert ses portes en 1980 réservé quelques-uns des actes internationaux en haut. Shows 7 days a week in an exceptional setting for 10€ Affiche 7 jours par semaine dans un cadre exceptionnel de 10 €
The best place to start your day on a Sunday morning in Madrid would the be Spain's most popular open air flea market: El Rastro Le meilleur endroit pour commencer la journée le dimanche matin à Madrid serait l'être de l'Espagne le plus populaire marché aux puces de l'air ouverte: El Rastro

























