Take some time to see the world a bit before you leave it Prendetevi del tempo per vedere il mondo un po 'prima di lasciare Posts RSS Messaggi RSS Comments RSS Commenti RSS

Archive for March, 2008 Archivio di Marzo 2008

Week-end in Madrid Week-end a Madrid



Madrid being the capital and biggest city of Spain with around 3.5 Million inhabitants you might feel overwhelmed at 1st by the amount of things to see and do on a short week-end trip. Madrid è la capitale e città più grande della Spagna, con circa 3,5 milioni di abitanti si può sentire al 1 ° sopraffatto dalla quantità di cose da vedere e fare su un fine settimana breve viaggio. You sure won't be able to visit all of the museums, galleries, palaces, parks, architectural sights, Churches, Cathedrals, etc. it has to offer. Sei sicuro non sarà in grado di visitare tutti i musei, gallerie, palazzi, parchi, monumenti architettonici, chiese, cattedrali, ecc che ha da offrire. Instead of running a marathon, take your time, one of the great things about Madrid is its easygoing atmosphere. Invece di correre una maratona, prenditi il tuo tempo, una delle cose migliori di Madrid è la sua atmosfera tranquilla. If you want to get the most out of the city do just how the Madrilenos do by taking things slowly with lots of coffee breaks and long lunches spread throughout the day. Se si vuole ottenere il massimo della città, non solo come il madrileni fare da prendere le cose lentamente, con un sacco di coffee break e pranzi lungo distribuite nell'arco della giornata.

Aerial view on the final approach to Madrid Veduta aerea sul avvicinamento finale a Madrid

Arriving in Madrid at the Bus terminal I was so pleasantly surprised by the 21°c that I made it this my first picture. Arrivo a Madrid alla stazione degli autobus ero così piacevolmente sorpreso dalla 21 ° C che ho fatto questa mia prima foto. Since temperature does play a role on how you will enjoy a trip I couldn't be happier for what still is an early month of March. Dal momento che la temperatura gioca un ruolo su come potrete godere di un viaggio non potrei essere più felice per quello che è ancora un mese all'inizio di marzo. Downtown Madrid can be easily reached from the Airport with public transportations in about 10 to 15 minutes for only 1€ . Centro di Madrid è facilmente raggiungibile dall'aeroporto con i mezzi pubblici in circa 10-15 minuti per solo 1 €. Look either for the Metro line 8 that will drop you off at the Nuevos Ministerios station or take bus number 200 outside of the terminal 1 and 2 that will get you to Avenida de America station. Consulta sia per la linea 8 della metropolitana che vi porterà alla stazione Nuevos Ministerios o prendere l'autobus 200 al di fuori del terminal 1 e 2 che si arriva a Avenida de America.

The Plaza de Cibeles where you can see the Palacio de Comunicaciones (Communications Palace) building in the back. La Plaza de Cibeles dove si può vedere il Palacio de Comunicaciones (Communications Palace) edificio nella parte posteriore. More known by the locals as the General Post Office this extraordinary building was made by Architects Antonio Palacios and Joaquin Otamendi. Più conosciuto dai locali come il General Post Office questo straordinario edificio è stato fatto dagli architetti Antonio Palacios e Joaquin Otamendi. The influences of this palaces range from Romanesque, Renaissance Gothic, Art Deco and Spanish Plateresque. Le influenze di questa palazzi vanno dal romanico, gotico-rinascimentali, Art Deco e spagnolo plateresco.

In the middle of the Square is the statue of Cybele the Phrygian goddess in a chariot pulled by lions Al centro della piazza si trova la statua della dea Cibele frigia in un carro tirato da leoni

The Metropolis is another one of best known architectural sights of the Madrid. La metropoli è un altro dei monumenti architettonici più noti del Madrid. The building was designed in 1905 by French Architect Jules et Raymond Février for an Insurance company. L'edificio fu progettato nel 1905 dall'architetto francese Jules et Raymond Février per una compagnia di assicurazioni.

The highlight is the dome that glows in the sunlight and its winged statue on top Il clou è la cupola che brilla alla luce del sole e la sua statua alata in cima

Parque Del Retiro's boating lake in front of the Monument to Alfonso XII . Retiro di canottaggio sul lago Del Parque di fronte al Monumento ad Alfonso XII. This large park of 350 acres when it first opened in 1767 was only the playground royalty and aristocracy. Questo grande parco di 350 acri, quando per primo ha aperto nel 1767 era solo il parco giochi e canoni dell'aristocrazia. Ordinary Madrilenos and visitors has to wait another hundred years before the gates were opened to them. Madrileni ordinaria e visitatori deve attendere altri cento anni prima che i cancelli sono stati aperti a loro.

Monument in honor of Jacinto Benavente (1922 Literature Nobel Prize) in Parque Del Retiro Monumento in onore di Jacinto Benavente (1922 Premio Nobel per la letteratura) nel Parque del Retiro

Home to one of the best arts collections is the Prado Museum . Sede di una delle migliori collezioni di arte è il Museo del Prado. Top on the list of most tourists attractions it boats over 9000 paintings with most famous by: Velázquez, Titan, Goya, Bosch, El Greco, Rubens, Raffael, Tintoretto. In alto nella lista delle attrazioni turistiche più che le barche con oltre 9000 dipinti più celebri di: Velázquez, Titan, Goya, Bosch, El Greco, Rubens, Raffaello, Tintoretto. Admission: 6€ Mon-Sat (Free on Sundays). Ingresso: 6 € Lun-Sab (gratuito la domenica).

A view of the busiest streets of the city: Gran Via Una veduta delle strade più trafficate della città: Gran Via

Quite a contrast with this colorful quiet little side street Un bel contrasto con questo colorato tranquilla via laterale poco

The Palacio Real : Madrid's famous Royal Palace with no less than 2800 rooms is considered one of Europe's most spectacular architectural monument achievements. Il Palacio Real: Madrid Palazzo Reale con non meno di 2800 camere è considerata una delle più spettacolari realizzazioni architettoniche monumento d'Europa. Open to the public 7 days a week with an admission charge of 8€ (9€ guided tours). Aperto al pubblico 7 giorni a settimana con una carica ammissione di 8 € (9 € visite guidate). Free on Wednesday for EU citizens. Libero il Mercoledì per i cittadini dell'UE.

The Royal Palace seen from the Sabatini Gardens Il Palazzo Reale visto dai giardini di Sabatini

The bear and the Strawberry Tree at Puerta del Sol. L'orso e il corbezzolo a Puerta del Sol. The statue that symbolizes the city “El Oso y El Madroño”. La statua simbolo della città "El Oso y El Madroño". Madrid's name even comes from the name of the plant “madroño”. nome di Madrid deriva anche dal nome della pianta "madroño".

King Carlos III's statue again at Puerta del Sol Statua di Carlo III re di nuovo a Puerta del Sol

The San Jeronimo church (15th Century) La chiesa di San Jeronimo (15 ° secolo)

Eucharistic celebration going on inside Celebrazione eucaristica succedendo dentro

Some of Madrid's café and tapas bars Alcune delle's Café Madrid e tapas bar

Madrid's most popular square: The Plaza Major Madrid più popolare piazza: il Plaza Major

Capable of holding 50 000 people it was built on a grand scale. In grado di ospitare 50 000 persone è stato costruito su una grande scala. During its history it has been used(not in order)as: A market, open-air theater, bullfighting ring, a place where executions and tournaments were held though nowadays its mainly used as a place to relax in the sun… Durante la sua storia è stato usato (non in ordine) come: Un mercato, teatro all'aperto, anello di corrida, un luogo dove si tenevano le esecuzioni e tornei anche se oggi la sua usata principalmente come un luogo dove rilassarsi al sole ...

Statue of King Philip III and its fabulously painted bright red facades of Plaza Major in the back Statua del re Filippo III, e la favolosa facciate dipinte di rosso brillante di Plaza Major nella parte posteriore

Catedral de la Almudena Catedral de la Almudena

Entering from one side Entrando da un lato

The Gothic interior L'interno gotico

Exiting from the other side facing the Palacio Real Uscendo dal lato rivolto verso il Palazzo Reale


The Plaza de la villa with at its center the statue of Admiral Alvaro de Bazan who was made famous for defeating the turks in 1571 at Lapano. La Plaza de la Villa, con al centro la statua dell'ammiraglio Alvaro de Bazan, che è stato reso famoso per aver sconfitto i Turchi nel 1571 a Lapano.

Art can sometimes be found everywhere… don't forget to take a look on the top of some buildings L'arte può a volte essere trovata ovunque ... non dimenticate di dare uno sguardo sulla parte superiore di alcuni edifici

On top of the BBVA bank is an odd sight of two horse pulled chariot sculptures Sulla cima della banca BBVA è uno spettacolo strano a cavallo di due sculture carro tirato

Close up on one of them Primo piano su uno di essi

Time for a much deserved break in this fine looking establishment… Tempo per una meritata pausa in questo bel bello stabilimento ...

Some good wine and as always drinks are accompanied with some free tapas Alcuni, come il buon vino e le bevande sono sempre accompagnate da qualche tapas gratis

The feel from the interior on one side La sensazione dall'interno su un lato

and another e un altro

Monastery of the Incarnation dating from 1611 Monastero dell'Incarnazione che risale al 1611

The Puerta de Alcalá located in the middle of Independence Square was designed in 1769 by Francesco Sabatini La Puerta de Alcalá situato nel mezzo di Piazza Indipendenza è stata progettata nel 1769 da Francesco Sabatini

Welcome to the “Museo del Jamón” or Museum of ham where you can sample just about any kind of ham possible at the counter Benvenuti al "Museo del Jamón" o Museo del prosciutto, dove potrete assaggiare praticamente qualsiasi tipo di prosciutto possibile allo sportello

or Take-outs o Take-out

The Real de Calatravas church 17th century church Il Real de Calatravas chiesa chiesa 17 ° secolo

La latina district located in the center of Madrid is know for its cafés La provincia di Latina situato nel centro di Madrid è conosciuta per i suoi caffè

and good restaurants e buoni ristoranti

Streets around la Latina Le strade intorno a La Latina

This café gave me some souvenirs from the Philippines and its San Miguel beer I hadn't tasted since… Questo caffè mi ha dato alcuni souvenir dalle Filippine e la sua birra San Miguel non avevo assaggiato dal ...

The Café central Jazz club is rated one of the finest in Europe and since it opened its doors in 1980 booked some of the top international acts. La Centrale del Club Jazz Cafè è considerato uno dei migliori in Europa e da quando ha aperto le sue porte nel 1980 prenotato alcuni degli atti internazionali in alto. Shows 7 days a week in an exceptional setting for 10€ Mostra 7 giorni a settimana in un ambiente eccezionale per 10 €

The best place to start your day on a Sunday morning in Madrid would the be Spain's most popular open air flea market: El Rastro Il posto migliore per iniziare la giornata in una Domenica mattina a Madrid sarebbe la Spagna è più popolare mercato delle pulci aria aperta: El Rastro




If You Enjoyed Share It With Others: Se ti è piaciuto condividerlo con gli altri:
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Netscape
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • De.lirio.us
  • Slashdot
  • Spurl

10 responses so far 10 risposte finora