Arriving in Hong Kong 홍콩에 도착
Somewhat more seasoned this time and after a long five months wait I am finally back in Asia for my 2nd trip to the region with a totally different starting point this time: HONG KONG. 다소 시간이 더 노련한 이것 KONG 후 긴 5 HONG 달 : 기다려 드디어 오전 여행을위한 제 2 차 아시아 뒤에 시간 영역과 완전히 다른 출발점이.
Hong Kong should be a smooth transition for anyone coming for the first time to Asia from North America or the EU. 홍콩은 유럽이나 북미에서해야 아시아에 처음 오는 사람이 원활하게 전환합니다. One could portrait Hong Kong as a vision of Manhattan, arising from the South China sea where East and West collide in grand style with as a bonus it's pleasant all year round sub-tropical climate. 한 수 초상화 홍콩 맨해튼의 비전으로, 남쪽 중국 바다에서 발생하는 장소와 그랜드 스타일로 동양과 서양 충돌 그것은 쾌적한 일년 내내 아열대 기후의 보너스입니다. The multi-ethnic background of Hong Kong has always brought a lot to the diversity of the city. 홍콩의 다민족 배경은 항상 도시의 다양성에 많이 가져왔습니다. While the witty and streetwise Cantonese best described as the New Yorkers of China with their history of incessant trading make up the majority of Hong Kong's 7 million strong population while a large British community still remains. 큰 영국 사회가 여전히 남아있는 동안 재치와 싸우던 광동어 제일 뉴요커로서 중국의 끊임없는 거래의 그들의 역사를 가진 홍콩의 700 만 강한 인구의 대부분을 만들어 설명하는 동안. But it is much more diverse than just Chinese and British living side by side. 그러나 그것은 훨씬 더 다양 그냥 중국과 영국의 생활 나란히 누워보다. The top ten communities that form the demographics of Hong Kong are in order: Chinese, Filipinos, Indonesians, Caucasians, Indians, Nepalese, Japanese, Thais and Pakistanis. 홍콩의 인구 통계를 양식 상위 10 개 커뮤니티가 순서대로 위치 : 중국, 필리핀, 인도네시아, 백인, 인도, 네팔, 일본, 타이스와 파키스탄. One thing that's for sure is you will experience one of the most spectacular urban environments ever built by man. 확실 한 가지 하나를 가장 아름다운 도시 환경 사람에 의해 지어진 경험하게됩니다. Though more organized and cleaner than mainland China its also very different politically. 비록 많은 조직과 중국 대륙은 또한 매우 다른 정치적으로보다 청소기. The recent media frenzy surrounding the upcoming Olympic games and events in Tibet might have many wondering how different Hong Kong is from China since the 1997 transfer of sovereignty. 최근 미디어 열풍은 곧 올림픽과 티베트에서 이벤트를 둘러싼 많은 다른 방법 홍콩 주권 중국에서 1997 년 이전부터인지 궁금 수도 있습니다.
Being a special Administrative Region Hongkongers have full access to read (or write anything they want) in the independent press and can for example easily purchase books written by the Dalai Lama. 특별 행정구 Hongkongers가되는가 가득 차있는 접근 (읽기 또는) 독립 언론에서 그들이 원하는 무엇이든 쓰기 예를 들어 쉽게 도서를 달라이 라마가 쓴 구입할 수있다. There was during my stay wall to wall coverage in the media of what was going on in Tibet and how most Chinese are unaware of whats happening. 여기 내 체류 벽 중에 티벳에서 일어났던 일들이 얼마나 대부분의 중국 뭐죠 일어나고 모르고하는 언론의 보도 범위를 벽에 것이었다. China's role in Hong Kong is “technically” limited to national defense and foreign affairs though it wields more power in the background. 홍콩에서 중국의 역할이 "기술적으로"국방과 외교 제한 그것은 백그라운드에서 더 강력한 힘을 가졌지만.
From its origins as opium port to the frantic financial capital it is today, they say Hong Kong has always been an exciting city. 혈안이 금융 자본에 아편 포트로의 기원부터 오늘날, 그들은 홍콩은 항상 흥미로운 도시를했다고 말했다. But enough with words and lets have a look for ourselves since it's time to roll out some pictures of what its like… 하지만 단어 정도와 그게 같은 자사의 일부 사진을 펼칠 때가 이후 자신에 대해 좀보고 있습니다 ...
A first glimpse of Hong Kong from the airport with its moody mountains always in the background 배경 항상 년에 무디 산들과 공항에서 홍콩의 망원경
Odd looking Chinese-style church on Hong Kong island 이상하게 생긴 홍콩 섬 중국 스타일의 교회
Wet market on Hong Kong island 홍콩 섬에 습식 시장
Busy streets of the Hong Kong island center 홍콩 섬 센터의 바쁜 거리
Some of the less glamorous buildings of Hong Kong look pretty much run-down from the outside 일부는 홍콩의 덜 매력적인 건물의 꽤 많이 낡았에서 보이는 바깥
Hong Kong Botanical Gardens 홍콩 식물원 홍콩
Peak Tram that goes up to Victoria Peak every 15 minutes from 10am till midnight for only HK$4.00 피크 트램 빅토리아 피크까지 매일 15 분 만 홍콩에 대한 자정까지는 오전 10시 $ 4.00부터갑니다
All the way on top of Victoria Peaks is where you will enjoy the most impressive view from Hong Kong Island 당신은 홍콩섬의 가장 인상적인 경치를 즐길 수 빅토리아 어디에 봉우리 위에있는 모든 방법이
Unless you are in a big hurry you should ignore the underground subway rails and roads between Hong Kong Island and Kowloon in favor of the more thrilling and old style crossing of the harbor on board of the Star Ferry. 당신이 더 스릴과 옛날 스타일의 스타 페리에 탑승 항구의 교차점에 찬성 지하 지하철 레일과 홍콩섬과 구룡 사이의 도로를 무시해야 큰 서두르는 게 아니라 면요. At just under HK$2 ($0.25 USD) even though not totally free as the New York Staten Island Ferry would be its still the best Hong Kong sightseeing bargain you'll get where you can get enjoy an excellent view of the skyscrapers and hills of the island. 에 불과 홍콩 달러에게 2 ($ 0.25 달러 아래)도 아니지만 전적으로 뉴욕 스테 이튼 아일랜드 페리로 무료로 당신이 어디에 고층 빌딩과의 언덕의 훌륭한 전망을 즐길 수거야는 여전히 최고의 홍콩 관광 흥정 것입니다 섬. Continuously running since 1888 and still carrying over 70 000 passengers daily you won't have long to wait from the pier since one departs every 5-10 minutes. 1888 년 이후 지속적인 실행 여전히 70 000여 당신은 오래부터 출발 하나마다 5-10 분을 부두에서 기다릴 필요가 없습니다 승객을 매일 들고. Opened from 6:30 until 23:30. 6:30 23시 반까지 개설.
View from within the Star ferry leaving the port from Hong Kong island 보기 스타 페리 홍콩 섬에서 포트를 떠나 내에서
View of Hong Kong island from Kowloon on the other side 보기 홍콩 구룡 섬에서 반대편에
Kowloon's busy Nathan road 구룡의 번잡한 네이선 도로
The Temple street night market is unbeatable for its atmosphere 템플 거리 야시장의 분위기에 저렴한입니다
Getting hungry decided to grab some food at the Temple Spice Crab restaurant 배고 프는 성전 스파이스 크랩 식당에서 음식을 좀 잡아하기로 결정 방법
Some (VERY) spicy prawns for main course with some Yanjing beer 와 메인 코스에 대한 몇 가지 (아주) 매운 새우 맥주를 좀 Yanjing
A few of the thousands among thousands of items for sale temple street night market 판매 사원 거리 야시장에 대한 항목의 수천 사이에서 수천 몇 가지
Clothes, shoes, watches, Mao era memorabilia, kitsch and a lot of junk whatever you're looking for you might just find it. 의류, 신발, 시계, 모택동 시대의 기념품은 천박함과 많은 정크 무엇이든지 당신을 위해 그냥 찾을 수 찾고 있습니다.
Short walk back to the MRT station 짧은 다시 MRT로 역에서 도보로
Hong Kong's Very modern MTR system is always joy to ride on. 홍콩의 MTR 매우 현대적인 시스템이 항상 기쁨에 탈 수 있습니다. With over 3 000 000 passengers each day it delivers a cheap, easy, quick and efficient way of Travel across Hong Kong's territories with all of its signs made bilingual English/Chinese. 3 000 000여 명의 승객이 홍콩의 영토에 걸쳐 모든 간판과 여행의 쉽고, 빠르고 저렴하고 효율적인 방법을 제공합니다 매일 통해 이중 언어 영어 / 중국어했다. Sure makes seem what I use daily at home now to be of third world standards. 확신 내가 매일 집에서 지금은 제 3 세계 표준로 사용하는 것 같습니다.
On my way back to the hotel inside a Hong Kong subway car 길에 홍콩 지하철 차량 내부의 호텔에서
Back on Hong Kong island with the bank of China tower all lit up on the left 위로 홍콩 섬 중국 은행 타워의 모든에 불이 왼쪽
DAY 2: 하루 2 :
TIAN TAN BUDDHA AND PO LIN MONASTERY TIAN가 TAN 부처 및 PO LIN 수도원
The Precious Lotus Zen Temple or Po Lin Monastery has come a long way from the small little house built by three monks to venerate Buddha in 1906 and nicknamed “The Big Hut”. 보물 로터스 선사 사원 또는 파 린 수도원의 작은 집을 세 승려에 의해 만들어부터 1906 년 부처님을 존경하고 별명을 먼 길을왔다 "큰 헛". The main attraction nowadays though is the 68 000 000$ Big Buddha that was completed on a hill next to it in 1993 and which became instantly one of the most popular tourist attractions of Hong Kong. 가장 큰 매력은 요즘 비록 68 000 000 $ 빅 부처 1993 년에 언덕 그 옆에 완성되며 순식간에 하나가 된 홍콩의 가장 인기있는 관광 명소입니다. The peaceful surroundings and mountains all around makes it a particularly nice gettaway from the hustle and bustle of the city. 평화로운 주변 환경과 산들의 모든 주위 인부들이 도시의 활기에서 특히 좋은 gettaway 수 있습니다.
HOW TO GET THERE: 어떻게 가는지 :
The easiest and fastest way would be to take the MTR to the Tung Chung (35 minutes from Hong Kong cental station) then hop on bus No.23 for $16 HKD (45 minutes). 가장 쉽고 빠른 방법 치퉁 정 (16달러 HKD (45 분) 홍콩 중량의 단위에 대한 역에서 도보 35 분) 후 버스 23 호에 홉으로 MTR을하는 것입니다. Alternatively for $88 HKD you can take the 5.7 km 대신에 $ 88 당신은 5.7 킬로미터 걸릴 수 있습니다 HKD Ngong Ping 360 Skyrail 360 Ngong Ping을 Skyrail from Tung Chung station for a nicer view from the air. 퉁 정 역 공중에서 좋네요 보려면하십시오.
Also possible to be reached by Boat from within Hong Kong island at the Central Pier No. 6 ferry to Mui Wo on Lantau Island (one hour) then hop on bus No. 2 (45 minute). 또한 가능한이에 다음 홉 수 부두에서 보트에 도달하여 중부 시간 홍콩 섬의 페리 번호 6) Mui 우와에 Lantau 섬 (1 시간 버스 2 번 (45 분).
Opening hours of Po Lin Monastery and Big Buddha are daily from 10:00 until 18:00 포 린 수도원과 큰 부처의 개관 시간은 매일 오전 10 시부터 18:00까지입니다
Ngong Ping Skyrail Ngong의 Skyrail 핑
The arch leading to the Po Lin Monastery 아치 파 린 수도원에 선도
Big Buddah and the 268 steps leading all the way up to him 큰 부처와 268 단계를 태울려고 먼길을 선도
Big Buddha standing (or should I say more accurately sitting) directly in front of me.. 큰 불상 서 (혹은 더 정확하게 앉아있는) 내가 직접 .. 앞에서 말해야 This imposing 260 tons bronze statue is among the largest seated Buddha representations in the world (was the tallest outdoor one until 2007) at 26 meters high. 이 위풍 당당한 260t의 동상은 세계 (에서 가장 큰 앉아있는 불상의 표현 가운데는 2007 년까지 가장 높은 옥외 1) 26 높이 있었다.
Bodhisattvas: Statues of the Buddhist Saints on the right side of Big Buddha Bodhisattvas : 조각상 큰 불상의 오른쪽에있는 불교 성인
Big Buddha viewed from the side 큰 부처는 측면에서 본
More statues on the left side of Big Buddah making offerings to him 큰 부처의 왼쪽 그에게 제물을 만드는 데 더 많은 동상
In Front of the Po Lin Monastery 포 린 수도원 앞
A Buddhist Monk assuring the proper order of the Po Lin Monastery 불교의 스님이 파 린 수도원의 적절한 순서를 확보
The three statues inside the Monastery represent his past, present and future lifes 수도원 내부 세 동상은 그의 과거, 현재, 미래 lifes를 나타냅니다
Back on Hong Kong island 위로 섬에 홍콩
Now I understand why some people young and old wear masks… 지금은 왜 어떤 사람들은 젊은이와 노인 마모 마스크를 이해
Besides the usual weather, safety and traffic reports the Hong Kong MTR Public Announcements also promote some proper healthy lifestyle tips. 일반적인 날씨 게다가, 안전 및 트래픽 보고서 홍콩 MTR 공공 공지 또한 적절한 건강한 라이프 스타일을위한 도움말을 촉진합니다.
Time for one last Noddles and shrimp meal before my flight out 시간 마지막 Noddles과 비행기 밖으로 식사를하기 전에 새우


























