Arriving in Hong Kong抵達香港
Somewhat more seasoned this time and after a long five months wait I am finally back in Asia for my 2nd trip to the region with a totally different starting point this time: HONG KONG.較為豐富的這個時間,經過了漫長的5個月的等待我終於回到了我第二次訪問亞洲,該地區有一個完全不同的起點時間:香港。
Hong Kong should be a smooth transition for anyone coming for the first time to Asia from North America or the EU. 香港應該是一個平穩過渡的人來首次從北美到亞洲或歐盟。 One could portrait Hong Kong as a vision of Manhattan, arising from the South China sea where East and West collide in grand style with as a bonus it's pleasant all year round sub-tropical climate.人們可以像香港作為一個遠景的曼哈頓,而來自南方的中國東部和西部海域相撞的宏偉風格作為獎金是全年宜人的亞熱帶氣候。 The multi-ethnic background of Hong Kong has always brought a lot to the diversity of the city.多種族背景,香港一直帶來了很多的多樣性的城市。 While the witty and streetwise Cantonese best described as the New Yorkers of China with their history of incessant trading make up the majority of Hong Kong's 7 million strong population while a large British community still remains.雖然機智和街頭粵語最佳形容為紐約的中國與他們的歷史作出了不懈的貿易大部分香港700萬人口,而強大的大英社區仍然存在。 But it is much more diverse than just Chinese and British living side by side.但是,更為多樣化的不僅僅是中國和英國的生活並排。 The top ten communities that form the demographics of Hong Kong are in order: Chinese, Filipinos, Indonesians, Caucasians, Indians, Nepalese, Japanese, Thais and Pakistanis.前十位的社區,形成了香港人口的順序為:中國,菲律賓,印尼,高加索人,印度人,尼泊爾人,日本,泰國人和巴基斯坦人。 One thing that's for sure is you will experience one of the most spectacular urban environments ever built by man.有一件事情是肯定的是你會遇到一個最壯觀的城市環境有史以來人類。 Though more organized and cleaner than mainland China its also very different politically.雖然更有組織和更清潔的也比大陸中國在政治上非常不同。 The recent media frenzy surrounding the upcoming Olympic games and events in Tibet might have many wondering how different Hong Kong is from China since the 1997 transfer of sovereignty.最近媒體炒作圍繞即將到來的奧運會和西藏發生的事件可能有很多不知道如何從不同的香港是中國自1997年移交主權。
Being a special Administrative Region Hongkongers have full access to read (or write anything they want) in the independent press and can for example easily purchase books written by the Dalai Lama.作為一個特別行政區,香港人有充分的機會來讀(或寫任何他們想要)在獨立新聞,可以方便地購買書籍,例如寫的達賴喇嘛。 There was during my stay wall to wall coverage in the media of what was going on in Tibet and how most Chinese are unaware of whats happening.有一次,在我逗留牆牆在媒體的報導所發生的事情在西藏和中國是最不知道如何文鈔的發生。 China's role in Hong Kong is “technically” limited to national defense and foreign affairs though it wields more power in the background.中國的角色在香港是“技術上”有限的國防和外交事務,雖然它擁有較多權力的背景。
From its origins as opium port to the frantic financial capital it is today, they say Hong Kong has always been an exciting city.從它的起源鴉片港口作為金融資本的瘋狂是今天,他們說香港一直是個令人興奮的城市。 But enough with words and lets have a look for ourselves since it's time to roll out some pictures of what its like…但足以文字,讓有一個尋找自己,因為它的時間推出一些圖片,像什麼 ...
A first glimpse of Hong Kong from the airport with its moody mountains always in the background第一次看到一個從香港機場與穆迪山總是在後台
Odd looking Chinese-style church on Hong Kong island單看中國式的教堂在香港島
Wet market on Hong Kong island街市香港島
Busy streets of the Hong Kong island center鬧市香港島中心
Some of the less glamorous buildings of Hong Kong look pretty much run-down from the outside一些不太顯眼的建築物幾乎看香港破爛從外面
Hong Kong Botanical Gardens香港動植物公園
Peak Tram that goes up to Victoria Peak every 15 minutes from 10am till midnight for only HK$4.00山頂纜車是上升至山頂,每15分鐘從上午10時至午夜十二只售港幣 $ 4.00
All the way on top of Victoria Peaks is where you will enjoy the most impressive view from Hong Kong Island一路之上的維多利亞峰是您將享受最令人印象深刻的觀點來自香港島
Unless you are in a big hurry you should ignore the underground subway rails and roads between Hong Kong Island and Kowloon in favor of the more thrilling and old style crossing of the harbor on board of the Star Ferry.除非你是在一個大催你應該忽視的地下隧道鐵路和公路來往香港島和九龍,贊成的更多的感動和舊式穿越海船上的天星小輪。 At just under HK$2 ($0.25 USD) even though not totally free as the New York Staten Island Ferry would be its still the best Hong Kong sightseeing bargain you'll get where you can get enjoy an excellent view of the skyscrapers and hills of the island.在不到2港元($ 0.25美元),即使不完全自由,紐約 Staten島渡輪將其仍是最好的香港觀光討價還價你會得到你能得到享受的美景的摩天大樓和丘陵的島上。 Continuously running since 1888 and still carrying over 70 000 passengers daily you won't have long to wait from the pier since one departs every 5-10 minutes. 1888年以來連續運行,仍攜帶超過 70萬人次每天你不會等待已久,從碼頭出發,因為每一個 5-10分鐘。 Opened from 6:30 until 23:30.從 6:30至23:30開放。
View from within the Star ferry leaving the port from Hong Kong island查看從天星小輪離開港口從香港島
View of Hong Kong island from Kowloon on the other side鑑於港島九龍的另一邊
Kowloon's busy Nathan road九龍繁忙的彌敦道
The Temple street night market is unbeatable for its atmosphere廟街夜市是其無與倫比的氣氛
Getting hungry decided to grab some food at the Temple Spice Crab restaurant餓了決定抓住一些食物在廟香料螃蟹餐廳
Some (VERY) spicy prawns for main course with some Yanjing beer一些(非常)辣蝦為主要課程有一些燕京啤酒
A few of the thousands among thousands of items for sale temple street night market此外,有幾項幾千幾千項出售廟街夜市
Clothes, shoes, watches, Mao era memorabilia, kitsch and a lot of junk whatever you're looking for you might just find it.服裝,鞋,鐘錶,毛澤東時代的紀念品,媚俗和很多的垃圾不管你在尋找你可能發現它。
Short walk back to the MRT station短走回地鐵站
Hong Kong's Very modern MTR system is always joy to ride on.香港是非常現代化的地鐵系統總是歡樂騎。 With over 3 000 000 passengers each day it delivers a cheap, easy, quick and efficient way of Travel across Hong Kong's territories with all of its signs made bilingual English/Chinese.超過 3 000萬人次,每天它提供了一個廉價,方便,快捷,高效的方式穿越香港新界所有的跡象的雙語英文/中文。 Sure makes seem what I use daily at home now to be of third world standards.當然讓我用什麼似乎每天在家裡現在是第三次世界標準。
On my way back to the hotel inside a Hong Kong subway car在我回到了酒店內的香港地鐵車廂
Back on Hong Kong island with the bank of China tower all lit up on the left回到香港島與中國銀行大樓都照亮了左側
DAY 2: 第2天:
TIAN TAN BUDDHA AND PO LIN MONASTERY 天壇大佛及寶蓮禪寺
The Precious Lotus Zen Temple or Po Lin Monastery has come a long way from the small little house built by three monks to venerate Buddha in 1906 and nicknamed “The Big Hut”.這珍貴的蓮花禪寺或寶蓮寺已走過了漫長的道路,小的小房子三個和尚所建,以供奉佛在1906年,綽號“大小屋”。 The main attraction nowadays though is the 68 000 000$ Big Buddha that was completed on a hill next to it in 1993 and which became instantly one of the most popular tourist attractions of Hong Kong.雖然現在的主要景點是68 000 000美元大佛這是完成了它旁邊的一個小山於 1993年並成為即刻一個最熱門的旅遊景點香港。 The peaceful surroundings and mountains all around makes it a particularly nice gettaway from the hustle and bustle of the city.在和平的環境和周圍群山使得一個特別好的gettaway的喧囂和繁華的城市。
HOW TO GET THERE: 如何到達:
The easiest and fastest way would be to take the MTR to the Tung Chung (35 minutes from Hong Kong cental station) then hop on bus No.23 for $16 HKD (45 minutes).最簡單和最快的方法是坐地鐵到東涌(35分鐘由香港森特爾站),然後搭乘巴士23號為 16元港幣(45分鐘)。 Alternatively for $88 HKD you can take the 5.7 km另外為 88元港幣,您可以採取 5.7公里 Ngong Ping 360 Skyrail昂坪360纜車 from Tung Chung station for a nicer view from the air.由東涌站為更好的觀點,從空中。
Also possible to be reached by Boat from within Hong Kong island at the Central Pier No. 6 ferry to Mui Wo on Lantau Island (one hour) then hop on bus No. 2 (45 minute).也有可能達到乘船從港島中環碼頭第6號渡輪前往大嶼山梅窩(一小時),然後搭乘巴士第2號(45分鐘)。
Opening hours of Po Lin Monastery and Big Buddha are daily from 10:00 until 18:00開放時間寶蓮寺及大佛是每天從 10:00至18:00
Ngong Ping Skyrail昂坪纜車
The arch leading to the Po Lin Monastery拱通往寶蓮寺
Big Buddah and the 268 steps leading all the way up to him大佛的268個步驟,領導和所有的方式向他
Big Buddha standing (or should I say more accurately sitting) directly in front of me..大佛站立(或者我應該說更準確地坐)直接在前面我.. This imposing 260 tons bronze statue is among the largest seated Buddha representations in the world (was the tallest outdoor one until 2007) at 26 meters high.這徵收 260噸青銅雕像是最大的坐佛交涉的世界(是最高的戶外一至2007年)在26米高。
Bodhisattvas: Statues of the Buddhist Saints on the right side of Big Buddha菩薩:佛教聖徒的雕像在右側的大佛
Big Buddha viewed from the side大佛從側面看
More statues on the left side of Big Buddah making offerings to him更多雕像左側的大佛供養他
In Front of the Po Lin Monastery前面寶蓮寺
A Buddhist Monk assuring the proper order of the Po Lin Monastery和尚為了保證正確的寶蓮寺
The three statues inside the Monastery represent his past, present and future lifes這三個寺院內的雕像代表他的過去,現在和未來的生命不停
Back on Hong Kong island 回到香港島
Now I understand why some people young and old wear masks…現在我明白為什麼有些人年輕人和老人戴上口罩...
Besides the usual weather, safety and traffic reports the Hong Kong MTR Public Announcements also promote some proper healthy lifestyle tips.除了一般的天氣,安全和交通報告香港地鐵等公眾公告還促進了一些正確的健康生活方式的提示。
Time for one last Noddles and shrimp meal before my flight out最後 Noddles時間和蝦粉出來之前,我飛行


























